clarice lispector

descubrimientos

crónicas inéditas

Traducción y prólogo de Claudia Solans

2ª edición en Argentina: noviembre de 2010

2ª edición en España: noviembre de 2010

Adriana Hidalgo editora S.A., 2010

Buenos Aires

 

 

primavera al correr de la máquina

 

Los primeros calores de la nueva estación, tan antiguos como un primer soplo. Lo cual me hace no poder dejar de sonreír.

Sin mirarme en el espejo, es una sonrisa que tiene la idiotez de los ángeles.

Mucho antes de que llegara la nueva estación, ya había un anuncio: inesperadamente una calidez en el viento, las primeras dulzuras del aire.

¡Imposible, imposible que esta dulzura del aire no traiga otras! dice el corazón al agitarse.

Imposible, dice en eco la tibieza nuevamente tan provocadora y fresca de la primavera. ¡Imposible que este aire no traiga el amor del mundo!

repite el corazón que despedaza su abrasada sequedad en una sonrisa. Y ni siquiera reconoce que ya lo trajo, que aquello es amor.

Este primer calor todavía fresco trae: todo. Solamente eso, e indivisible: todo.

Y todo es mucho para un corazón de pronto debilitado que sólo soporta lo menos, sólo puede querer poco y de a poco.

Siento hoy, y también excitada, una especie de recuerdo todavía venidero del día de hoy.

Y decir que nunca, nunca di esto que estoy sintiendo a nadie y a nada. ¿Me lo di a mí misma? Sólo me lo di en la medida en que la incitación

de lo que es bueno cabe dentro de nervios tan frágiles, de muertes tan suaves.

Ah, cuánto quiero morirme. No tuve todavía la experiencia de morir —qué apertura de camino tengo todavía por delante.

Morir tendrá la misma potencia indivisible de lo bueno. ¿A quién le daría mi muerte, que será como los primeros calores frescos de una nueva estación?

Ah, cómo el dolor es más soportable y comprensible que esa promesa de frígida y líquida alegría de la primavera.

Es con tal pudor que espero morir: la incitación de lo bueno. Pero nunca morir antes de realmente morir: pues es  tan bueno prolongar esa promesa.

Quiero prolongarla con tal finura. Yo me baño, me nutro de la mejor y más fina vida, pues nada es demasiado bueno para prepararme para el instante

de esa nueva estación. Quiero los mejores aceites y perfumes, quiero la vida de la mejor especie, quiero las esperas más delicadas, quiero las mejores

carnes finas y también pesadas para comer, quiero la separación de mi carne en espíritu y del espíritu que se separa en carne, quiero esas finas mezclas

—todo lo que secretamente me adiestrará para aquellos primeros momentos que vendrán.

Iniciada, presiento el cambio de estación. Y deseo la vida más llena de un fruto enorme.

Dentro de ese fruto que en mí se prepara, dentro de ese fruto que es suculento, hay lugar para el más leve de los insomnios que es mi sabiduría de bicho

despierto: un velo de alerta, astuto apenas lo suficiente para sólo presentir.

Ah, presentir es más ameno que la intolerable agudeza de lo bueno.

Y que no olvide, en esta fina lucha mía entablada, que lo más difícil de entender es la alegría.

Que no olvide que la subida más escarpada, y más a merced de los vientos, es sonreír de alegría.

Y que por esto y aquello es lo que menos se ha dado en mí: la delicadeza infinita de la alegría. Pues cuando me detengo demasiado en ella y trato de

apoderarme de su levísima vastedad, me vienen a los ojos lágrimas de cansancio: soy débil ante la belleza de lo que existe y de lo que habrá de existir.

Y no logro, en este adiestramiento continuo, apoderarme del primer regocijo de la vida.

¿Conseguiré captar el regocijo infinitamente dulce de morir? Ah, cómo me inquieta no poder vivir lo mejor, para así poder al final morir lo mejor.

Cómo me inquieta que alguien pueda no comprender que moriré en una ida hacia una tonta felicidad de primavera.

Pero no apresuraré ni en un instante el arribo de esa felicidad —pues esperarla viviendo es mi vigilia de vestal. Día y noche no dejo que se apague la vela

—para prolongarla en la mejor de las esperas. Los primeros calores de la primavera… pero ¡eso es amor!

La felicidad me deja con una sonrisa de hija. Estoy bien peinada.

Sólo que la espera casi ya no cabe más en mí. Es tan bueno que corro el riesgo de excederme, de llegar a perder mi primera muerte primaveral y, en

el sudor de tanta tibia espera, morir antes. Por curiosidad, morir antes: pues ya quiero saber cómo es la nueva estación.

Pero voy a esperar. Voy a esperar comiendo con delicadeza y recato y avidez controlada cada mínima migaja de todo, quiero todo pues nada es

demasiado bueno para mi muerte que es mi vida tan eterna que hoy mismo ella ya existe y ya es.

 

 

 

primavera ao correr da máquina

 

Os primeiros calores da nova estação, tão antigos como um primeiro sopro. E que me faz não poder deixar de sorrir.

Sem me olhar ao espelho, é um sorriso que tem a idiotice dos anjos.

Muito antes de vir a nova estação já havia o prenúncio: inesperadamente uma tepidez de vento, as primeiras doçuras do ar. Impossível! impossível

que essa doçura de ar não traga outras! diz o coração se quebrando.

Impossível, diz em eco a mornidão ainda tão mordente e fresca da primavera. Impossível que esse ar não traga o amor do mundo! repete o coração

que parte sua secura crestada num sorriso.

E nem sequer reconhece que já o trouxe, que aquilo é amor. Esse primeiro calor ainda fresco traz: tudo. Apenas isso, e indiviso: tudo.

E tudo é muito para um coração de repente enfraquecido que só suporta o menos, só pode querer o pouco e aos poucos.

Sinto hoje, e também mordente, uma espécie de lembrança ainda vindoura do dia de hoje.

E dizer que nunca, nunca dei isto que estou sentindo a ninguém e a nada.

Dei a mim mesma? Só dei na medida em que a pungência do que é bom cabe dentro de nervos tão frágeis, de mortes tão suaves.

Ah, como quero morrer. Nunca ainda experimentei morrer – que abertura de caminho tenho ainda à frente.

Morrer terá a mesma pungência indivisível do bom. A quem darei a minha morte? que será como os primeiros calores frescos de uma nova estação.

Ah, como a dor é mais suportável e compreensível que essa promessa de frígida e líquida alegria da primavera.

É com tal pudor que espero morrer: a pungência do bom. Mas nunca morrer antes de realmente morrer: pois é tão bom prolongar essa promessa.

Quero prolongá-la com tal finura. Eu me banho, nutro-me da vida melhor e mais fina, pois nada é bom demais para me preparar para o instante

dessa nova estação. Quero os melhores óleos e perfumes, quero a vida da melhor espécie, quero as esperas as mais delicadas, quero as melhores

carnes finas e também as pesadas para comer, quero a quebra de minha carne em espírito e do espírito se quebrando em carne, quero essas finas

misturas – tudo o que secretamente me adestrará para aqueles primeiros momentos que virão.

Iniciada, pressinto a mudança de estação. E desejo a vida mais cheia de um fruto enorme. Dentro desse fruto quem em mim se prepara, dentro

desse fruto que é suculento, há lugar para a mais leve das insônias que é a minha sabedoria de bicho acordado: um véu de alerteza, esperta apenas

bastante para apenas pressentir. ah, pressentir é mais ameno do que o intolerável agudo do bom.

que eu não esqueça, nessa minha fina luta travada, que o mais difícil de se entender é a alegria.

Que eu não esqueça que a subida mais escarpada, e mais à mercê dos ventos, é sorrir de alegria.

que por isso e aquilo é que menos tem cabido em mim: a delicadeza infinita da alegria. Pois quando me demoro demais nela e procuro me apoderar

de sua levíssima vastidão, lágrimas de cansaço me vêm aos olhos: sou fraca diante da beleza do que existe e do que vai existir.

E não consigo, nesse adestramento contínuo, me apoderar do primeiro regozijo da vida. Conseguirei captar o regozijo infinitamente doce de morrer?

Ah, como me inquieta não conseguir viver o melhor, e assim poder enfim morrer o melhor. Como me inquieta que alguém possa não compreender

que morrerei numa ida para uma tonta felicidade de primavera. Mas não apressarei de um instante a vinda dessa felicidade – pois esperá-la vivendo

é a minha vigília de vestal.

Dia e noite não deixo apagar-se a vela – para prolongá-la na melhor das esperas. Os primeiros calores da primavera… mas isso é amor!

A felicidade me deixa com um sorriso de filha.

Estou toda bem penteada. Só que a espera quase já não cabe mais em mim. É tão bom que corro o risco de me ultrapassar, de vir a perder

a minha primeira morte primaveril, e, no suor de tanta espera tépida, morrer antes.

Por curiosidade, morrer antes: pois já quero saber como é a nova estação.

Mas vou esperar. Vou esperar comendo com delicadeza e recato e avidez controlada cada mínima migalha de tudo, quero tudo pois nada é bom

demais para a minha morte que é a minha vida tão eterna que hoje mesmo ela já existe e já é.

 

 

 

 

 

 

Deja un comentario