E E Cummings

 

XAIPE (1950)

 

11 so many selves

    (so many fiends and gods

 

     

 

11

 

 

so many selves(so many fiends and gods

each greedier than every)is a man

(so easily one in another hides;

yet man can,being all,escape from none)

 

so huge a tumult is the simplest wish:

so pitiless a massacre the hope

most innocent(so deep’s the mind of flesh

and so awake what waking calls asleep)

 

so never is most lonely man alone

(his briefest breathing lives some planet’s year,

his longest life’s a heartbeat of some sun;

his least unmotion roams the youngest star)

 

—how should a fool that calls him ” I ” presume

to comprehend not numerable whom?

 

 

   

                           11

 

tantos sí mismos(tantos demonios y dioses

cada uno más codicioso que todos)es un hombre

(tan fácilmente uno en otro se esconde;

y aún así el hombre no puede,siendo todos,escapar de ninguno)

 

un tumulto tan grande es el más simple deseo:

tan despiadada masacre es la esperanza

más inocente(tan profunda es la mente de la carne

y tan despierto lo que al despertar llama dormido)

 

que nunca está más solitario el hombre solo

(su más breve respiración dura el año de algún planeta,

su vida más larga es el latido de algún sol;

su menor movimiento vaga por la más joven estrella)

 

—¿cómo puede un tonto que él mismo se llama ‘yo’ presumir

de que comprende al innumerable quién?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Cummings, E. E. (Edward Estlin), 1894-1962.

[Poems]

Complete poems, 1904-1962/E.E. Cummings : edited by George J.

Firmage.—

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *

Publicar comentario