[ezcol_1half] 

        a la joven dama amiga de Formianu

                 después de Valerius Catullus

 

¡Ave! joven dama con nariz
                    de ninguna manera demasiado pequeña,
Con pie sin belleza,
                    y con ojos que no son negros,
Con dedos que no son largos, y con una boca desagradable,
Y con una lengua de ninguna manera demasiado elegante,
Eres la amiga de Formianus, el vendedor de cosméticos,
Y te llaman hermosa en la provincia,
Y eres incluso comparada con Lesbia.

 

¡Oh qué edad más desafortunada!

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]       

      to Formianu’s young lady friend

                after Valerius Catullus

 

All Hail! young lady with nose
                   by no means too small,
With a foot unbeautiful,
                   and with eyes that are not black,
With fingers that are not long, and with a mouth undry,
And with a tongue by no means too elegant,
You are the friend of Formianus, the vendor of cosmetics,
And they call you beaufitul in the province,
And you are even compared to Lesbia.

O most unfortunate age!

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pound. Poems and Translations, «Lustra», The Library of America, 2003

Ezra Pound

versión de Armando Uribe Arce,

Ezra Pound. Homenaje desde Chile

Editorial Universitaria

Santiago de Chile

2010 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir