[ezcol_1half]     

 

 

 

gabriel ferrater

 

las mujeres y los días

 

traducción del catalán de M. Ángeles Cabré

ed. Lumen

Barcelona

2002

 

 

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] 

 

 

 

 

 

Alguna Cosa ha entrado

dentro de algún verso que sé

que podré escribir y no

sé cuándo, ni cómo, ni qué,

querrá decir. Si puedo,

lo llevaré hacia ti.

Que diga tus cabellos

o la escama de sol

que te vibra en esta uña.

Pero quizás no siempre

tendré del todo presente

lo que ahora veo en ti.

He oído el sonido oscuro

de una cosa que se me cae

dentro de un pozo. Cuando flote,

¿sabré entender

que viene de este instante?

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir