Dream Song   1

 

John Berryman

dream songs

 

 

 

Henry malhumorado  ocultó      el día,

sin calmarse Henry mostró su enojo. Yo entiendo

su punto de vista,  un intentar ponerle fin a las cosas.

Era el pensamiento de ellos que pensaban que

 podían hacerlo que transformaba a Henry en maligno y lejano.

Pero él debió haber salido y haber hablado.

 

Todo el mundo como una amante de lana

alguna vez pareció estar del lado de Henry.

Luego sobrevino  un partir.

Desde entonces nada cayó como pudiera o debiera.

No entiendo cómo Henry, abierto  a la fuerza de lado 

 a lado para que todo el mundo lo viera,  logró sobrevivir.

 

Lo que él tiene para decir ahora es una larga

maravilla que el mundo puede soportar y ser.

Una vez en un sicomoro yo estaba feliz

todo en la altura de su copa, y entonces canté.

Duro contra la tierra firme se desgasta el fuerte mar

y vacías crecen todas las  camas.

 

 

 

Dream Song   1


Huffy Henry hid    the day,
unappeasable Henry sulked.
I see his point,—a trying to put things over.
It was the thought that they thought
they could do it made Henry wicked & away.
But he should have come out and talked.

All the world like a woolen lover
once did seem on Henry’s side.
Then came a departure.
Thereafter nothing fell out as it might or ought.
I don’t see how Henry, pried 
open for all the world to see, survived.

What he has now to say is a long 
wonder the world can bear & be.
Once in a sycamore I was glad
all at the top, and I sang.
Hard on the land wears the strong sea
and empty grows every bed.

From The Dream Songs by John Berryman,

published by Farrar, Straus & Giroux, Inc. 

 

Versión Valeria Malrossa-Esteban Moore