cómo pude haber dudado

Dejé de buscarte

 

dejé de esperarte

 

dejé de morir por ti y empecé a morir por mí envejecí rápidamente se me puso la cara gorda y la

barriga blanda olvidé que alguna vez te había amado estaba viejo

 

sin foco ni misión

 

    andaba comiendo y comprando ropa más y más grande y olvidé por qué odiaba cada

interminable momento que tenía que llenar ¿Por qué has vuelto esta noche?

 

Ni siquiera puedo levantarme de la silla

Las lágrimas caen por mis mejillas

He vuelto a enamorarme

No puedo vivir así

 

 

 

 

 

how could I have doubted

I stopped looking for you

 

I stopped waiting for you

 

I stopped dying for you and I started dying for myself I aged rapidly I became fat in the face and soft

in the gut and I forgot that I’d ever loved you I was old

 

I had no focus, no mission

  

I wandered around eating and buying bigger and bigger clothes and I forgot why I hated

every long moment that was mine to fill Why did you come back to me tonight?

 

I can’t even get off this chair

Tears run down my cheeks

I am in love again

I can live like this

 

 

 

 

 

 

 

Leonard Cohen

 

 Libro del anhelo

 

Book of Longing

Leonard Cohen, 2006

Traducción: Alberto Manzano,

con la colaboración de Ivan Giesen, Birgit Reinke y Leonard Cohen

Ilustraciones: Leonard Cohen

 

 

PENGUIN BOOKS

BOOK OF LONGING

LEONARD COHEN

Leonard Cohen, 2006

Drawings and decorations Leonard Cohen, 2006

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *

Publicar comentario