tarde en montreal

 

 

Henry y yo

 

nos cubrimos la cabeza y escribimos unos poemas

 

[El devocionario está abierto]

[Suena la radio]

 

 

Henry dice: No la

tocan bien,

es más rápida.

 

 

[La puerta de la cocina está abierta]

                                                    [Llueve]

 

 

Henry dice: siento haber matado a tu padre Fue un accidente de caza el Rabino Zerkin está corriendo hacia aquí cruzando calles mojadas con los chales de rezar que nos prometió por teléfono

Henry dice: En el año un millón seiscientos mil doscientos veintinueve tú empezarás a escribir un comentario sobre el Chumash y en el año catorce mil cuatrocientos cuarenta y tres yo empezaré

a escribir un comentario sobre el Chumash

yo titularé el mío Tzim Tzimay Ha Yerak que quiere decir La Verdura Contraída del Follaje;

 

 

y después escribiremos juntos un libro titulado Bellotas y Otras Hojas o

Las Colinas Verdes del Sol

 

 

[Fumamos Players Medium]

[tomamos unas tazas de agua caliente]

[mientras esperamos]

al Rabino Zerkin

 

 

Henry dice: Siento haber matado a tu padre Fue un accidente de caza Pero volverá

Como la Reina Isabel I

 

 

 

 

montreal afternoon

 

 

 

 

Henry and I

cover our heads

and write a few poems

The prayer book is open

The radio is playing

Henry says: They’re not

playing that right,

it should be faster.

The kitchen door is open

It’s raining

Henry says: I’m sorry I killed your/father

It was a hunting accident

Rabbi Zerkin is speeding

toward us

through the wet city

with the woollen prayer-shawls

that he promised us

on the telephone

Henry says: In the year

sixteen hundred thousand

two hundred and twenty-nine

you will begin a commentary

on the Chumash

and in the year fourteen thousand

four hundred and forty-three

I will begin a commentary

on the Chumash

I’ll call mine Tzim Tzimay Ha Yerak

which means

The Contracted Greens of the Greenery;

then we will write a book together

called Acorns and Other Leaves

or

The Green Hills of Sunshine

We smoke Players Medium

drink cups of hot water

waiting for Rabbi Zerkin

Henry says: I’m sorry I killed your father

It was a hunting accident

But he’ll be back

So will Queen Elizabeth the First

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEONARD COHEN

PENGUIN BOOKS

BOOK OF LONGING

Leonard Cohen, 2006

Drawings and decorations copyright © Leonard Cohen, 2006

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir