el tiempo que se va, se va


Si el tiempo no era como el desbordarse de una copa

o la fuga de los instantes cuenta atrás

la fuga de todos los instantes insensatos como prófugos

huyendo de tu reloj pulsera

en un movimiento sutil en la quietud

de tu cuerpo viajero…

Si tampoco era el tiempo

como una amapola de cabeza cortada en tu regazo

ni una felina ausencia

o caer vertiginosamente desde la última ventana del último piso

de una gran torre

describiendo círculos cada vez más amplios

Si estaba hecha de tiempo o era tiempo

sin ser ninguna de esas cosas:

ni un ciempiés monstruoso

ni una caída hacia la muerte

ni un descenso ni una huida

ni una fuga cuenta atrás ni una ausencia

entonces… ¿cómo?

time that flees, flees…

 

 

If time was not like a goblet overflowing

or the escape of the instants counting down

the escape of all senseless and fugitive instants

flighting from your wristwatch

in a fine movement of quietude

of your travelling body…

If time was neither

like a poppy in your lap with its head cut off

nor a feline absence

or falling very rapidly from the last window of the last floor

of a high tower

describing circles increasingly wider

If she was made of time or she was time

without being any of those things:

nor a monstruous centipede

nor a falling towards death

nor a descent nor a running away

nor a count-down flight

nor an absence,

how, then…?

margaret atwood

poema interrogante sobre el tiempo que se va, se va

Versión de Amparo Arróspide