atenas

 

 

 

 

En los tiempos de Atenas

las chicas reían en las puertas de casitas bajas todas iguales

(como en los barrios pobres de Río);

estas casitas estaban dispuestas a lo largo de bulevares

que en aquellos tiempos perfumaban (no recordabas el nombre) los tilos

Las noches, como suelen, eran eternas

porque había que realizar toda una ceremonia

(subir por las escaleras polvorientas a los dormitorios;

aquello era una ascensión, y hacía reír mucho a las muchachas),

afuera seguían despiertos,

porque los atenienses son charlatanes, sobre todo los varones

Y, sobre todo, quedaba ese olor de los tilos en los callejones;

las horas que las chicas no conocen,

pero ellas no lloran por eso, más bien ríen, ríen entre ellas

Porque toda la vida es de ellas y las espera, casi eterna

Las luces tardan en apagarse,

hay que pelearse con la hermana

que se desprecia de toda la vida, por razones que no se dicen

y se llevan, misteriosas, en el corazón;

y la madre

Cada familia conoce la suya; y sabe cuál es la de las otras;

vecindario por vecindario, toda Atenas

está comprendida en la noche de una muchacha,

que será gorda, pero ahora está en flor, tiene grandes mejillas

y cabellos dignos de las antiguas abuelas llegadas del interior

Pero nadie sabe lo que pasará,

salvo, tal vez, algún viejo mendigo al que no le importa nada,

que no tiene familia o vecindario

o se ilusiona con tenerlos

Probablemente en regiones lejanas, unidas en un interior

que será siempre desconocido,

o unidas por el mar, al Adriático que se hace siempre más diáfano

Como sea, aquí es noche de verano,

está la eternidad de la juventud,

las escaramuzas fueron llevadas a cabo victoriosamente –

el faltante beso,

victoria de la aridez de la virgen;

él se ha ido, “alto y rubio”, sumergido en el olor de los tilos

Se entra a casa,

voces continúan alzándose desde las otras casas;

el vecindario habla, con voces desveladas,

tal vez se oyen ranitas, lejanas,

y por cierto llega un ligero viento del mar

Hay guerra; y si las chicas ríen es porque son santas –

 

 

 

 

atene

 

 

 

Ai tempi di Atene

le ragazze ridevano, alle porte di casette basse tutte uguali

(come nei quartieri poveri di Rio);

queste casette erano disposte lungo viali

che a quei tempi profumavano (non ricordavi il nome) di tigli

Le sere, come suole, erano eterne

perché c’era da concludere tutta una cerimonia

(salire per le scale polverose alle camere da letto;

che era un’ascensione, e faceva ridere ancor di più le ragazze)

fuori si continuava a vegliare

perché gli ateniesi son chiacchieroni, sopratutto i maschi

E, sopratutto, restaba quell’odore di tigli per i vialoni;

le ore che le ragazze non conoscono,

ma esse non piangono per questo, anzi ridono, ridono fra loro

Perché tutta la vita è loro e le attende, quasi eterna

Le luci tardano a spegnersi,

c’è da litigare con la sorella

chi si disprezza da tutta la vita, per ragioni che non si dicono

e si tengono misteriosamente in cuore;

e la madre

Ogni famiglia sa la sua; e sa com’è quella delle altre;

di vicinato in vicinato tutta Atene

è compresa nella notte di una ragazza,

che sarà grassa, e ora è florida, di gran guancia,

e capelli digni delle antiche nonne venute dall’interno

Ma nessuno sa ciò che accadrà,

se non forse qualche vecchio mendico a cui non importa nulla;

che non ha famiglia o vicinato

o si illude di averli

Magari in regioni lontane, legate da un entroterra

che resterà sempre sconosciuto,

o legate dal mare, l’Adriatico che si fa sempre più diafano

Comunque qui è notte d’estate,

c’è l’eternità della giovinezza,

le schermaglie sono state portate a termine vittoriosamente –

il mancato bacio,

vittoria dell’aridità della vergine;

lui se n’è andato “alto e biondo”, sprofondato nell’odore dei tigli

Si rientra a casa,

le voci si continuano ad alzare dalle altre case;

il vicinato parla, con voci insonni,

forse si senteno raganelle lontane,

e certo viene un leggero vento dal mare

C’è la guerra; e se le ragazze ridono è perché sono sante –

 

 

 

 

 

 

 

Pier Paolo Pasolini

Nada Personal

Las cenizas de Gramsci y otros poemas políticos

Selección, versiones, prólogo y notas de Jorge Aulicino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Deja un comentario