[ezcol_1half]                  

vivamos de repente sin pensar

bajo árboles honestos,

……………..un arroyo

lo hace.el cerebro del agua-ondulado

-hábilmente persigue el enojado sueño

de la orilla. A medianoche,

…………….. una luna

rasga la piel de las colinas ordenadas

una tajante nada empieza a segar

vivamos como la luz que mata

y hagamos como el silencio,

…………….. porque el Remolino está después de todo:

(después de mí) amor, y después de vos.

Ocasionalmente siento indefinidas

cuán indefinidas no sé tenues lanzas-del-Ahora

y Las flechas-del-Después incitando a

a nuestras bocas a hacer algo rojo, algo alto

[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]  

let’s live suddenly without thinking

under honest trees

…………….. a stream

does.the brain of cleverly-crinkling

-water pursues the angry dream

of the shore. By midnight,

…………….. a moon

scratches the skin of the organised hills

an edged nothing begins to prune

let’s live like the light that kills

and let’s as silence,

……………..because Whirl’s after all:

(after me) love, and after you.

I occasionally feel vague how

vague idon’t know tenuous Now-

spears and The Then-arrows making do

our mouths something red, something tall

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 


e. e. cummings


vivamos de repente sin pensar

traducción de josé luis justes amador

 


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir