[ezcol_1half]     

confusion

Paso por tu casa en un lento amanecer bermejo,

Las persianas están bajas, y las ventanas abiertas.

La suave brisa del lago

Es como tu aliento en mis mejillas.

Todo el día camino en la lluvia intermitente.

Recojo un tulipán bermejo en el parque desierto,

Gotas brillantes se aferran a sus pétalos.

A las cinco es un color solitario en la ciudad.

Paso por tu casa en un atardecer lluvioso,

Puedo verte vagamente, moviéndote entre paredes iluminadas.

De noche tarde me siento ante una hoja en blanco,

Hasta que un pétalo bermejo tiembla ante mí.

  [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] 

confusion

I pass your home in a slow vermilion dawn, 


The blinds are drawn, and the windows are open.


The soft breeze from the lake 
Is like your breath upon my cheek. 


All day long I walk in the intermittent rainfall.


I pick a vermilion tulip in the deserted park, 


Bright raindrops cling to its petals. 


At five o’clock it is a lonely color in the city.


I pass your home in a rainy evening, 


I can see you faintly, moving between lighted walls. 


Late at night I sit before a white sheet of paper, 


Until a fallen vermilion petal quivers before me.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 [ezcol_1half]  

.

Kenneth Rexroth


Confusión

Actos sacramentales: poemas

Gadir 2005

Madrid

[/ezcol_1half]

 

 

kenneth_rexroth 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir