La vida más corta

Me gustaba la lluvia

pero siempre sufría mucho

de una tristesse post-pluvial.

Mi mejor tarde mojada fue en la boca

de un tunel de tren en desuso,

y tras de mí la oscuridad larguísima de carbón.

The shorter life

I loved me rain,

but always suffered badly

from post-pluvial tristesse.

My best wet afternoon was in the mouth

of a disused railway tunnel,

behind me the mile-long carbon-encrusted dark.

 

 

 

 

Peter Didsbury

La vida más corta

Traducción de Diana Mesavila 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir