me parece que como recuerdos
Las Flores del Mal – poema XXXIX – Charles Baudelaire
tu memoria, parecida a las fábulas inciertas,
agota al lector como un dulcémele,
que en un fraternal y místico eslabón,
queda como colgado de mis rimas elegantes;
Las Flores del Mal – El Marco – Charles Baudelaire
ella ahogaba su desnudez como si su apetito creciese al saciarse
en los besos de satén y sábana,
duellum – las flores del mal – nuestras versiones
Las espadas se rompen ¡como nuestra juventud,
querida! pero los dientes, las afiladas uñas,
vengan pronto la espada y la daga traidora
remordimiento póstumo – charles baudelaire – nuestras versiones
¿de qué te servirá, cortesana imperfecta,
no haber conocido por lo que lloran los muertos?
El Vampiro – Charles Baudelaire – nuestras versiones
He rezado a la espada inmediata
para conquistar mi libertad
de profundis clamavi – charles baudelaire – nuestras versiones
es un país más desnudo que el suelo polar;
— ni animales, ni arroyos, tampoco vegetación ni bosque
Una Carroña – Charles Baudelaire – nuestras versiones
Las formas se borraban y no eran más que una ilusión,
un esbozo lento en llegar,
sobre el lienzo olvidado que el artista termina
solo, desde el recuerdo.
Las Flores del Mal / poema XXVII – Charles Baudelaire – nuestras versiones
y en esta naturaleza extraña y simbólica
donde el ángel intacto se mezcla con la esfinge ancestral,
Las Flores del Mal – Sed non satiata – Charles Baudelaire – nuestras versiones
Prefiero al Constance, al opio, al Nuits,
el elixir de tu boca donde el amor se pavonea;
Las Flores del Mal / poema XXV – Charles Baudelaire – nuestras versiones
¡Oh fangosa grandeza! ¡sublime ignominia!
Le Spleen de Paris / Los ojos de los pobres – Charles Baudelaire – nuestras versiones
De noche, un poco cansada, quisiste tomar asiento delante de una cafetería nueva
que hacía esquina con un nuevo boulevard, todavía lleno de escombros que mostraba
por cierto gloriosamente sus lujos incompletos.
Aprecio enormemente muchos de los poemas de ¨De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall¨,…
[…] “Al sol de Prestatyn” es un poema de Phillip Larkin donde se describe un cartel que encontramos al paso en una carretera.…
La alfabetización nos va a llevar a mundos que aún no son explorados para las personas que no exploran las…
Estos intelectualeeees... Ángel
Pues se agradece, Master, uno siempre echa en falta las buenas traducciones y, en especial, de estos monstruos de la…
Es una lástima que en este post tan bonito haya una traducción tan pobre... Para hacer justicia al poema y…
Propongo una explicación ( ) de este hermoso y potente texto, tanto para hacerle justicia como para hacer justicia a…
Magistral ndalfonso
Vamos, vamos, muchachos, que posiblemente ni siquiera habéis leído a Dante, ¿acaso pretendíais leer Miércoles de Ceniza de corrido, como…
Aprovecharé este poema para explicarme —a mí mismo sobre todo— algunos asuntos de la poesía y la poética que, estando…
Carlos para los poetas --y, en general, para los escritores-- introducirse en el mercado editorial es un auténtico drama, ya…
Me imaginaba los premios y el amaño detrás de cada uno, pero ahora confirmo mis sospechas. Qué desilusión. La verdad.…
Me parece un buen poema; antes, cuando entonces, hubiera dicho que necesito que un poema tenga imágenes concretas, imágenes reales,…
No quiero seguir hablando, gracias. NdAlfonso
Tiene usted razón (ya estará acostumbrado) .Pero yo en mi infinita ignorancia pensaba que hablábamos de muerte y religión, no…