[ezcol_1half]

sogno

 

 

 

Mettere assieme i piú strani animali

(intendo strani l’uno all’altro) e scrivere,

solo e con loro, qualche favoletta.

 

È questo il sogno della mia saggezza

ultima. E, come tutti i sogni, vano.   

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

sueño

 

 

 

Reunir muy extraños animales

(quiero decir extraños uno al otro) y escribir,

solo y con ellos, cierta fabulita.

 

En eso sueña mi sabiduría

última. Y es, como todo sueño, vano.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

Il canzoniere

di Umberto Saba

Edizione di riferimento:

in Tutte e poesie , a cura di Arrigo Stara, Mondadori,

Milano 1988

Letteratura italiana Einaudi

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir