[ezcol_1half]

wires

 

The widest prairies have electric fences,

For though old cattle know they must not stray

Young steers are always scenting purer water

Not here but anywhere. Beyond the wires

 

Leads them to blunder up against the wires

Whose muscle-shredding violence gives no quarter.

Young steers become old cattle from that day,

Electric limits to their widest senses.

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

alambradas

 

Las amplísimas praderas tienen vallas electrificadas,

porque aunque el viejo ganado sabe que no debe alejarse

los jóvenes novillos están siempre olfateando agua más pura

no aquí, sino en cualquier parte. Más allá de las alambradas

 

lo que les hace pifiarla contra los cables

cuya violencia los desgarra sin compasión.

El joven novillo se vuelve ganado viejo desde ese día,

electrizantes límites para su mayor conciencia.

 

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Philip Larkin


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir