Comentarios en: cuando estamos perdidos https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/ algunos poemas y otros textos Thu, 05 Nov 2015 04:56:06 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Por: caballo https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1327 Thu, 05 Nov 2015 04:56:06 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1327 Sigo sin comprender, muchachos.

Yo sólo he dicho que la traducción es tan mala que hace que el

poema sea otro. No me he metido con la traductora como persona,

válgame dios, sino sólo con su -libre- función de traductora.

Y añadí, en la misma línea: es una traducción que no habla de lo

que la poeta dijo, sino que la traductora habla de otras cosas: es evidente:

si en vez de Infierno traduce ¡demonios! y en vez de Tiempo traduce tanto…

qué puede quedar del poema que ha traducido.

Ay, un abrazo

Gracias

Narciso

]]>
Por: vlad https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1326 Wed, 04 Nov 2015 20:28:12 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1326 Nos podemos y nos tenemos que permitir hablar de lo que queramos y nos apetezca. A ser posible sin ofender a nadie, aunque si no queda otro remedio…
Los pensamientos son libres y las palabras deberían serlo. Que cada uno libere sus palabras a su gusto.

]]>
Por: angel https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1325 Wed, 04 Nov 2015 19:48:34 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1325 Sin acritud me acaba de surgir una pregunta ¿nos podemos permitir hablar sin saber si acertamos?

Al fin y al cabo se trata de versear, ¿no? tenemos que sondear a ver con qué nos tropezamos, nu sé.

Es que si me pongo a pensar de lo que realmente estoy seguro….sólo salen tres o cuatro cosas fundamentales.

Ángel

]]>
Por: angel https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1324 Wed, 04 Nov 2015 19:17:22 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1324 Supongo que será porque sobre la marcha he cambiado las dos o tres palabras que más fallan…y he cogido algo de sentido…

Ángel

]]>
Por: vlad https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1323 Wed, 04 Nov 2015 19:16:37 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1323 Narciso, es una intuición. Nada seguro.

]]>
Por: caballo https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1322 Wed, 04 Nov 2015 18:55:19 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1322 Sigo sin entender a qué os referís. El poema dice:

Cuando estamos perdidos

Cuando estamos perdidos ¿qué dice la imagen?
Nada se parece a nada. Sin embargo, la nada
no está vacía. Se configura el Infierno:
De relojes observados en las tardes de invierno, estrellas malignas,
Exigiendo mobiliario. Todo relacionado
Y con aire en medio.
El terror. ¿Es del Espacio, del Tiempo?
¿O el unido engaño de ambos conceptos?
Para los perdidos, perplejos entre los destrozos que se infligen,
Todo lo que no es aire (si esto no es realmente el engaño)
Es inmóvil agonía. Mientras el Tiempo,
El idiota sin fin, corre gritando alrededor del mundo.

La traductora no sabe qué ha traducido.

Un abz

Narciso

]]>
Por: angel https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1321 Wed, 04 Nov 2015 18:07:11 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1321 Tienes razón Vlad, me ha pasado lo mismo al leerlo…

Ángel

]]>
Por: vlad https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1320 Wed, 04 Nov 2015 17:53:48 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1320 No puedo explicar la sensación, quizá me equivoque, pero ya sabes que la poesía tiene magia y muchas veces se abre paso a través de cualquier obstáculo. De todas formas hay que traducirla, pero yo creo que esta mujer sin querer ha conseguido transmitir algo interesante.

]]>
Por: caballo https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1319 Wed, 04 Nov 2015 17:41:41 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1319 Vlad: se me escapa tu comentario.

La traducción es realmente mala, de manera que incluso

se confunden conceptos: traduce Hell por Demonios (exclamación)

cuando es claro que se trata del Infierno… al final, traduce Time por

tanto, cuando claramente es Tiempo…

Un saludo cordial.

Gracias

Narciso

]]>
Por: vlad https://verseando.com/blog/carson-mccullers-cuando-estamos-perdidos/#comment-1318 Wed, 04 Nov 2015 17:35:50 +0000 https://verseando.com/?p=18287#comment-1318 Yo también me alegro de veros.

]]>