[ezcol_1half]     

 

 

 

charles simic

 

this poem appeared in Poem-A-Day 

on April 8, 2013

 

 

 

 

 

on this very street in belgrade

 

 

Your mother carried you
Out of the smoking ruins of a building
And set you down on this sidewalk
Like a doll bundled in burnt rags,
Where you now stood years later
Talking to a homeless dog,
Half-hidden behind a parked car,
His eyes brimming with hope
As he inched forward, ready for the worst.

 

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]        

 

 

 

en esta misma calle en belgrado

 

 

Tu madre te sacó
De las ruinas humeantes de un edificio
Y te dejó en esta vereda
Como un muñeco envuelto en trapos quemados,
Donde ahora te paras años después
Hablándole a un perro vagabundo,
Medio escondido detrás de un auto estacionado,
Sus ojos llenos de esperanza
Mientras avanza lentamente, preparado para lo peor.

 

 

[/ezcol_1half_end]

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir