[ezcol_1half]      

Salutation

O generation of the thoroughly smug

  and thoroughly uncomfortable,

I have seen fishermen picnicking in the sun,

I have seen them with untidy families,

I have seen their smiles full of teeth

  and heard ungainly laughter.

And I am happier than you are,

And they were happier than I am;

And the fish swim in the lake

 and do not even own clothing.

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]    

Salutación

Oh, generación de los minuciosamente presumidos

y minuciosamente fastidiados.

He visto pescadores vivaqueando al sol.

Los he visto con sus desaliñadas familias.

He visto sus sonrisas de oreja a oreja

Y he oído sus torpes carcajadas,

Y soy más feliz que vosotros

y ellos eran más felices que yo:

y el pez se desliza en las aguas del lago

y ni siquiera tiene ropa que ponerse.

[/ezcol_1half_end]

Ezra Pound

Antología poética

Selección y traducción de Carlos Viola Soto

Compañía General Fabril Editora 

Buenos Aires, 1963

Los Poetas: colección dirigida por

Aldo Pellegrini

Ezra-Pound


 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir