Ιμέρρω


Tu alma

Creció delicada con las saciedades,

Attis,

Oh, Attis,

Añoro tus labios.

Añoro tus turgentes pechos,

Tú, inalcanzable, inalcanzable.




Ιμέρρω


Thy soul

Grown delicate with satieties,

Atthis,

O Atthis

I long for thy lips.

I long for thy narrow breasts,

Thou restless, ungathered.

 

 

 

 


Ezra Loomis Pound


Ιμέρρω

De Poemas sáficos

Traducción de José Luis Justes Amador

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir