–
[ezcol_1half]–
carnicería
–
–
A veces, mientras paseo en la noche,
me detengo ante una carnicería cerrada.
Hay una sola luz encendida
como la luz en la que el convicto cava su túnel.
–
Un mandil cuelga de un gancho,
manchado de sangre como un mapa
de los amplios continentes de la sangre,
de los amplios ríos y océanos de sangre.
–
Hay cuchillos que fulgen como altares
de una oscura iglesia
donde inválidos e idiotas
son traídos para la cura.
–
Hay una tabla de madera donde se rompen huesos.
Ha sido refregada y está limpia,
cauce reseco donde me alimento,
donde, en lo más hondo de la noche, escucho una voz.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
Butcher Shop
–
–
Sometimes walking late at night
I stop before a closed butcher shop.
There is a single light in the store
Like the light in which the convict digs his tunnel.
–
An apron hangs on the hook:
The blood on it smeared into a map
Of the great continents of blood,
The great rivers and oceans of blood.
–
There are knives that glitter like altars
In a dark church
Where they bring the cripple and the imbecile
To be healed.
–
There is a wooden block where bones are broken,
Scraped clean– a river dried to its bed
Where I am fed,
Where deep in the night I hear a voice.
[/ezcol_1half_end]
–
Charles Simic
–
Carnicería
Selected Poems, 1963 to 1983
Mil novecientos treinta y ocho: antología poética
Valparaíso Ediciones S. L.
2014 Granada
–
0 comentarios