a veces también se me acaban las ganas
de escribirte.
a veces también se me acaban las ganas
de escribirte.
no soy más que una silenciosa, una estatua corazón-mente enferma,
una huérfana sordomuda
alejandra pizarnik: árbol de diana
1
sólo la sed
el silencio
ningún encuentro
cuídate de mí amor mío
alejandra pizarnik
In memoriam L.C.
Sentada en el fondo de un lago.
Ha perdido la sombra,
no los deseos de ser, de perder.
Está sola con sus imágenes.
alejandra pizarnik
peregrinaje
a Elizabeth Azcona Cranwell
Llamé, llamé como la náufraga dichosa
a las olas verdugas
que conocen el verdadero nombre
el despertar
a león ostrov
Señor
La jaula se ha vuelto pájaro
y se ha volado
y mi corazón está loco
Era azul como su mano
en el instante de la muerte.
Era su mano crispada, era el último orgasmo.
Era su pija parada como un pájaro que está por llover,
azul
mis manos crecían con música
detrás de las flores
pero ahora
No nombrar las cosas por sus nombres.
Las cosas tienen bordes dentados,
vegetación lujuriosa.
Los poseídos entre lilas
II
Si viera un perro muerto me moriría de orfandad pensando en las
caricias que recibió.
Los perros son como la muerte: quieren huesos. Los perros comen huesos.
En cuanto a la muerte, sin duda se entretiene tallándolos en forma
de lapiceras, de cucharitas, de cortapapeles, de tenedores, de ceniceros.
La jaula
Afuera hay sol.
No es más que un sol
pero los hombres lo miran
y después cantan.
Que Maravillosa Locura, Esquizofrenia Bendita que permite desdoblar Tu Alma.!!!
Totalmente de acuerdo, Tomás... (qué tiempos) Ángel
Si la métrica, la rima, el ritmo, son límites, mejor el verso libre. Pero si no lo son te hacen…
No soy muy partidario de la rima, de los límites, pero este poema es precioso... Ángel
¡Coño, en eso consiste!
<3
Con este hermoso texto que nos ayuda a entender que si no alimentamos nuestra mente con cosas nuevas y seguimos…
Conexión humana. Trasciende las barreras sociales y emocionales, destaca la necesidad de sentirse visto y escuchado. Hermosos consejos y palabras..
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…