[ezcol_1half]                   

 

 

 

metáforas

 

 

Adivíname: nueve sílabas

tengo, elefante, casa grande,

melón con sólo dos tentáculos.

¡Oh fruta, marfil, leño fino!

Dinero nuevo en este bolso.

Soy medio, escena, vaca grávida.

Comí muchas manzanas verdes.

Del tren en que voy nadie baja.

 

 

 

metáforas

 

 

Soy un misterio en nueve sílabas

un elefante, una dogmática casa

un pululante melón sobre dos tentáculos

¡Oh fruta roja, marfil, madera buena!

Esta hogaza enorme, con su levadura creciendo

Dinero recién llegado a este repleto monedero

Soy medio, estado, una vaca preñada

Comí una bolsa grande de manzanas verdes

Subieron al tren del que no se baja.

 

 

Nuestras versiones

 

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]    

 

 

 

 

metaphors

 

 

I’m a riddle in nine syllables,

An elephant, a ponderous house,

A melon strolling on two tendrils.

O red fruit, ivory, fine timbers!

This loaf’s big with its yeasty rising.

Money’s new-minted in this fat purse.

I’m a means, a stage, a cow in calf.

I’ve eaten a bag of green apples,

Boarded the train there’s no getting off.

 

 

 [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

Sylvia Plath

 

De El Coloso – 1960
Un poema, versión de Jesús Pardo
amediavoz.com


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro