3
I heard my soul singing behind a
leaf, plucked the leaf, but then I heard it singing behind a
veil. I tore the veil, but then I heard it singing behind a wall.
I broke die wall, and I heard my soul singing against me. I
built up the wall, mended die curtain, but I could not put
back die leaf. I held it in my hand and I heard my soul
singing mightily against me. This is what it’s like to study
without a friend.
3
Oí a mi alma cantando detrás de una hoja,
arranqué la hoja, pero entonces la oí cantando detrás de un velo.
Desgarré el velo, pero entonces la oí cantando detrás de un muro.
Derribé el muro, y oí a mi alma cantando contra mí. Levanté
el muro, zurcí el velo, pero no pude devolver la hoja a su sitio.
La cogí en mi mano y oí a mi alma cantando poderosamente
contra mí. Es lo que pasa por estudiar sin un amigo.
Leonard Cohen
El libro de la misericordia
Título original: Book of mercy
Leonard Cohen, 1984
Traducción: Alberto Manzano
0 comentarios