[ezcol_1half]

mariposas y ropas aletean

 

 

Mariposas y ropas aletean el tendedero

Mi amor su pelo es rubio de mantequilla

 

Avispas aguardan con sus bigotes amarillos

la comida junto al plato de loza de mi mujer

Hormigas junto a sus dos piececillos esperan

para compartir lo que va a comer

 

¡Quién taló las campanas que por todos lados

dicen que hoy el mundo nace de nuevo! ay, mis falderos

 

Nosotros os mantendremos alimentados

esta mañana o en años venideros.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

 butterflies and laundry flutter

 

 

Butterflies and laundry flutter

My love her hair is blond as butter

 

Wasps with yellow whiskers wait

for food beside her china plate

Ants beside her little feet

are there to share what she will eat

 

Who chopped down the bells that say

the world is born again today

 

We will feed you all my dears

this morning or in later years.

 [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leonard cohen

De Paraísos del cielo 1966

 

Traducción Francisco J. Torres Ribelles

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

reencuentro

 

y todos lloraremos con ese abrazo,
cada uno por lo suyo.