[ezcol_1half]
estos días
Cada vez que veo pechos grandes
en una mujer pequeña, estos días, mi boca
se abre, levemente.
Si viene caminando por la calle, de frente hacia mí,
es un poco doloroso dejarla pasar,
una vez, me escuché, muy despacio,
gimiendo. Y en el tren, esa vez–
ella no tendría más de veinte,
alta y esbelta– el movimiento del tren
sacudía sus mamas, constante,
como cacerolas llenas de agua, las miré
chapotear, dentro de la piel apretada, y sentí
una gran tristeza. Estoy tan
cansada y sedienta. Quiero chupar
calor dulce, lácteo, la sabrosa
seda de la mujer humana a lo largo de
mi mejilla. Quiero ser un bebé,
quiero ser pequeña y estar desnuda, o con
un pañal seco, entre brazos tiernos
con el pezón en mi boca – trabajarlo, con suavidad,
laxo y generoso en mis encías –
no necesito dientes, ni siquiera las estrellas
diurnas de los dientes en potencia, quiero
ser de huesos blandos, flexible,
una criatura que salió del útero
quizá no hace pocos días
sí un par de semanas, quiero ser un bebé poderoso,
consciente de la dicha, de la nutrición
brotando del pecho como la música
de las esferas. Y no quiero
que sea
mi madre. Quiero empezar de nuevo.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
sharon olds /
Traducción de Natalia Leiderman
y Patricio Foglia
/Sangre, lata, heno, 1999
/Blood, tin, straw, 1999
these days
Whenever I see large breasts
on a small woman, these days, my mouth
drops open, slightly.
If she’s walking down the street, toward me,
it’s a little painful to let her pass,
once, I heard myself, very quietly,
moan. And on the train, that time–
she couldn’t have been much more than twenty,
tall and willowy– the motion of the train
jiggled her mammae steadily
like two panfuls of water, I watched them
slosh in their tight skins, and a great
sadness came over me. I am so
tired, and thirsty. I want to suck
sweet, lacteal heat, with the savory
silk of the human woman along
my cheek. I want to be a baby,
I want to be small and naked, or with
a dry diaper, in fond arms
with the nipple in my mouth– to work it, gently,
in its lax, nursing state with my gums–
I do not want teeth, not even the day
stars of teeth-to-be , I want
to be soft bone, bendable,
a creature who has come out of the womb
maybe not days before,
but a couple of weeks, I want to be a capable baby,
conscious of bliss, of the nourishment
streaming out of the breast like the music
of the spheres. And I don’t
want it to be
my mother. I want to start over.
[/ezcol_1half_end]
•
0 comentarios