[ezcol_1half]
LE VAMPIRE
Toi qui, comme un coup de couteau,
Dans mon cœur plaintif es entrée ;
Toi qui, forte comme un troupeau
De démons, vins, folle et parée,
De mon esprit humilié
Faire ton lit et ton domaine ;
— Infâme à qui je suis lié
Comme le forçat à la chaîne,
Comme au jeu le joueur têtu,
Comme à la bouteille l’ivrogne,
Comme aux vermines la charogne,
— Maudite, maudite sois-tu !
J’ai prié le glaive rapide
De conquérir ma liberté,
Et j’ai dit au poison perfide
De secourir ma lâcheté.
Hélas ! le poison et le glaive
M’ont pris en dédain et m’ont dit :
« Tu n’es pas digne qu’on t’enlève
À ton esclavage maudit,
Imbécile ! — de son empire
Si nos efforts te délivraient,
Tes baisers ressusciteraient
Le cadavre de ton vampire ! »
EL VAMPIRO
Tú quien, como una puñalada
en mi corazón lastimero entraste;
Tú, quien, fuerte como una estampida
de demonios, viniste, demente y adornado,
sobre mi espíritu humillado
a hacer tu cama y tu dominio;
— Infame a quien estoy ligado
como el esclavo a la cadena,
como al juego el jugador testarudo,
como a la botella el borracho,
y los gusanos a la carroña,
— Maldito, ¡maldito seas!
He rezado a la espada inmediata
para conquistar mi libertad,
y le dije al veneno pérfido
que rescatara mi cobardía.
¡Ay! el veneno y la espada
me han despreciado y me han dicho:
“No eres digno de sacarte
de tu maldita esclavitud”
¡Idiota! — de su imperio
si nuestros esfuerzos te liberasen,
tus labios resucitarían
¡el cadáver de tu vampiro!
0 comentarios