[ezcol_1half]

UNO: MÚLTIPLE

 

 

Mantener el equilibrio

entre lo uno y lo múltiple sin

perder en la operación ni lo uno ni lo múltiple:

guárdate de la consistencia excesiva, la imposición

arbitraria

y descendente del uno abstracto

en las realidades de lo mucho:

de ese modo la unidad

no deriva del equilibrio de lo múltiple

sino de la destrucción de lo diverso:

es una unidad

inaccesible al cambio,

cercenada de las posibilidades reordenadoras de

la variedad:

cuando intenté resumir

los acontecimientos que esta tarde

hubo en un momento en la orilla del riachuelo,

la corriente ganando ímpetu aparente,

vencejos

revoloteantes

lanzándose a ensartar los bajos,

una banda

de mojarras

titubeando entre aguas hondas y someras,

el siseo con que la arena

formaba imágenes nuevas,

a ese compás y esa simetría,

la hierba componiendo

semicírculos de viento

en arena,

el escarabajo muerto en una huella,

titilando

bajo ráfagas de viento,

los tábanos

en su canción y su vértigo,

cuando procuré pensar cuántos

millones de retazos de eventos

han alterado el curso del riachuelo marino,

cuando me propuse hacer solo

una relación

de las olas del movedizo riachuelo azul,

quedé librado a un poder superior a mis fáciles fracasos,

librado a pensar

cómo puede tanta libertad

conservar ese ancho aspecto de calma

y equilibrio casi consignable:

una unidad que no aventa diferencias,

una unidad no insustancial y flaca como la abstracción,

no anodina como la teoría:

pienso en California, sus ciudades y praderas,

desiertos y campos de petróleo,

autopistas, bosques, riscos blancos,

valles, costas,

cabos rocosos;

y en los despintados

faros de Maine

en extremos de península,

las trampas y las ollas de langostas,

los lagos de agua dulce; en Chicago

colgado como una bolsa de huevos del borde

del lago Michigan, con

su

Museo de Arte, su Prudential Building, su hotel

Knickerbocker (donde paraba Cummings);

en Carolina del Norte, los

estrechos de Pamlico y Albermarle, los bancos de arena,

las golondrinas en los cables de teléfono;

en el condado de Columbus

donde hierven

cacahuetes frescos

en ollas de acero, para que la sal

se filtre por las cáscaras hervidas (una exquisitez

tan grande

como los espárragos de Jersey o

las alcachofas): y sin parar atravesando pueblos,

por caminos de polvo, zanjones, barrancos de grava, y

más, hasta las casas, los ciudadanos y sus historias,

invenciones, anhelos:

pienso cómo enriquecen las diferencias, por inasimilables

que sean en total al arte: el pequeño

comerciante de

Kansas City declara un dividendo extra

y la hija

que es maestra en Duquesne

compra un Volkswagen, segundo coche para la familia:

de lo múltiple, uno:

de lo vario, una unidad preponderante, expresión de

la diversidad:

ningún libro de leyes, a falta de la inalcanzable realidad,

puede anticipar todos los acontecimientos,

controlar todos los acontecimientos: solo el libro de leyes

fundado contra sí mismo,

fundado en la libertad de que cada acontecimiento ocurra en sí,

perdura en el inevitable equilibrio que adoptarán los acontecimientos.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

ONE: MANY

 

 

 

To maintain balance

between one and many by

keeping in operation both one and many:

fear a too great consistency, an arbitrary

imposition

from the abstract one

downwardly into the realities of manyness:

this makes unity

not deriving from the balance of manyness

but by destruction of diversity:

it is unity

unavailable to change,

cut off from the reordering possibilities of

variety:

when I tried to summarize

a moment’s events

along the creek shore this afternoon,

the tide gathering momentum outwardly,

terns

hovering

dropping to spear shallow water,

the minnows

in a band

wavering between deep and shallow water,

the sand hissing

into new images,

the grass at its sound and symmetry,

scoring

semicircles of wind

into sand,

the tan beetle in a footprint dead,

flickering to

gusts of wind,

the bloodsucking flies

at their song and savage whirl,

when I tried to think by what

millions of grains of events

the tidal creek had altered course,

when I considered alone

a record

of the waves on the running blue creek,

I was released into a power beyond my easy failures,

released to think

how so much freedom

can keep the broad look of serenity

and nearly statable balance:

not unity by the winnowing out of difference,

not unity thin and substanceless as abstraction,

uneventful as theory:

I think of California’s towns and ranges,

deserts and oil fields,

highways, forests, white boulders,

valleys, shorelines,

headlands of rock;

and of Maine’s

unpainted seahouses

way out on the tips of fingerlands,

lobster traps and pots,

freshwater lakes; of Chicago,

hung like an eggsac on the leaf of Lake

Michigan, with

its

Art Museum, Prudential Building, Knickerbocker Hotel

(where Cummings stayed);

of North Carolina’s

Pamlico and Albemarle Sounds, outer banks, shoals,

telephone wire loads of swallows,

of Columbus County

where fresh-dug peanuts

are boiled

in iron pots, salt filtering

in through boiled-clean shells (a delicacy

true

as artichokes or Jersey

asparagus): and on and on through the villages

along dirt roads, ditchbanks, by gravel pits and on

to the homes, to the citizens and their histories,

inventions, longings:

I think how enriching, though unassimilable as a whole

into art, are the differences: the small-business

man in

Kansas City declares an extra dividend

and his daughter

who teaches school in Duquesne

buys a Volkswagen, a second car for the family:

out of many, one:

from variety an over-riding unity, the expression of

variety:

no book of laws, short of unattainable reality itself,

can anticipate every event,

control every event: only the book of laws founded

against itself,

founded on freedom of each event to occur as itself,

lasts into the inevitable balances events will take.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basura y otros poemas

Título original: Garbage / Collected Poems (selección)

Ammons, 1972

Traducción: Daniel Aguirre Oteiza & Marcelo Cohen

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

reencuentro

 

y todos lloraremos con ese abrazo,
cada uno por lo suyo.