después de la tormenta
¡Hay tantas islas!
tantas islas como estrellas en la noche
en aquel ramificado árbol desde donde los meteoros se estremecen
como fruta caída alrededor de la goleta en Vuelo
Pero las cosas deben caer, y así fue siempre
en una mano Venus, en la otra Marte;
caen, y son uno, así como esta tierra es una
isla en archipiélago de estrellas.
Mi primer amigo fue el mar. Ahora, es el último.
Dejo ahora de hablar. Trabajo, seguidamente leo
me relajo bajo una linterna enganchada al mástil,
trato de olvidar lo que la felicidad fue
y cuando esto no funciona, estudio las estrellas.
Algunas veces sólo es cosa mía, y de la suave y recortada espuma
como la cubierta volviéndose blanca y la luna transparente
una nube como una puerta, y la luz sobre mi
es una calle a la blanca luz de la luna llevándome a casa.
Shabine cantó para ti desde las profundidades del mar.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
after the storm
There are so many islands!
As many islands as the stars at night
on that branched tree from which meteors are shaken
like falling fruit around the schooner Flight.
But things must fall,and so it always was,
on one hand Venus,on the other Mars;
fall,and are one,just as this earth is one
island in archipelagoes of stars.
My first friend was the sea.Now,is my last.
I stop talking now.I work,then I read,
cotching under a lantern hooked to the mast.
I try to forget what happiness was,
and when that don’t work,I study the stars.
Sometimes is just me,and the soft-scissored foam
as the deck turn white and the moon open
a cloud like a door,and the light over me
is a road in white moonlight taking me home.
Shabine sang to you from the depths of the sea.
[/ezcol_1half_end]
Derek Walcott
Classic Poetry Series
Poems
PoemHunter.com The World’s Poetry Archive
Nuestras versiones
0 comentarios