–
[ezcol_1half]–
The Fury Of Flowers And Worms
–
–
Let the flowers make a journey
on Monday so that I can see
ten daisies in a blue vase
with perhaps one red ant
crawling to the gold center.
A bit of the field on my table,
close to the worms
who struggle blinding,
moving deep into their slime,
moving deep into God’s abdomen,
moving like oil through water,
sliding through the good brown.
The daisies grow wild
like popcorn.
–
They are God’s promise to the field.
How happy I am, daisies, to love you.
How happy you are to be loved
and found magical, like a secret
from the sluggish field.
If all the world picked daisies
wars would end, the common cold would stop,
unemployment would end, the monetary market
would hold steady and no money would float.
Listen world.
if you’d just take the time to pick
the white flowers, the penny heart,
all would be well.
They are so unexpected.
They are as good as salt.
If someone had brought them
to van Gogh’s room daily
his ear would have stayed on.
I would like to think that no one would die anymore
if we all believed in daisies
but the worms know better, don’t they?
They slide into the ear of a corpse
and listen to his great sigh.
–
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
La furia de flores y gusanos
–
–
Deja que las flores hagan un viaje
en lunes así puedo ver
diez margaritas en un florero azul
con tal vez una hormiga roja
arrastrándose hacia el centro de oro.
Un poco de campo en mi mesa,
cerca de los gusanos
que luchan ciegamente,
moviéndose profundamente en su cieno,
moviéndose profundamente en el abdomen de Dios,
moviéndose como el aceite en el agua,
deslizándose a través de la buena tierra.
Las margaritas crecen silvestres
como palomitas de maíz.
–
Son la promesa de Dios al campo.
Qué feliz soy, margaritas, de amaros.
Qué felices sois de ser amadas
y de levantaros mágicas , como un secreto
del campo perezoso.
Si todo el mundo recogiera margaritas
las guerras terminarían, el resfriado común se detendría,
el desempleo se acabaría, el mercado monetario
se mantendrá estable y flotaría sin dinero.
Escucha mundo.
si solamente te tomaras el tiempo para recoger
las flores blancas, una buena cantidad,
todo estaría bien.
Son tan inesperadas.
Son buenas como la sal.
Si alguien las hubiera llevado
cada día a la habitación de Van Gogh
su oreja se habría quedado puesta.
Me gustaría pensar que nadie moriría más
si todos creyéramos en las margaritas
pero los gusanos lo saben mejor, ¿no?
Se deslizan en el oído de un cadáver
y escuchan su gran suspiro.
–
[/ezcol_1half_end]–
–
–
–
–
–
–
Anne Sexton
Sexton, Anne. The Complete Poems.
Boston: Houghton Mifflin Company. 1981
–
nuestras versiones
–
–
–
–
–
–
–
0 comentarios