[ezcol_1half]
benjamin péret
parle-moi
versión de aldo pellegrini
Le noir de fumée le noir animal le noir noir
se sont donné rendez-vous entre
deux monuments aux morts
qui peuvent passer pour mes oreilles
ou l’écho de ta voix de fantôme de mica marin
répète indéfiniment ton nom
qui ressemble tant au contraire
d’une éclipse de soleil
que je me crois quand tu me regardes
un pied d’alouette dans une glacière dont
tu ouvrirais la porte
avec l’espoir d’en voir s’échapper
une hirondelle de pétrole enflammé
mais du pied d’alouette jaillira une source
de pétrole flambant
si tu le veux
comme une hirondelle
veut l’heure d’été pour jouer
la musique des orages
et la fabrique à la manière d’une mouche
qui rêve d’une toile d’araignée de sucre
dans une verre d’œil
parfois bleu comme une étoile filante
réfléchie par un œuf
parfois vert comme une source suintant d’une horloge
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
háblame
El negro de humo el negro animal el negro negro
se han dado cita entre
dos monumentos a los muertos
que podrían ser tomados por mis orejas
donde el eco de tu voz de fantasma de mica marina
repite indefinidamente tu nombre a
que se asemeja tanto a lo contrario
de un eclipse de sol
que yo me creo cuando me miras
una planta de espuela de caballero en una heladera
cuya puerta abrieras
con la esperanza de ver escaparse
una golondrina de petróleo
inflamado
pero de esa planta brotará una fuente
de petróleo flamígero
si así lo quieres
como una golondrina
quiere la hora de verano para tocar la música
de las tempestades
y la produce al modo de una mosca
que sueña con una telaraña de azúcar
en un vaso de ojo
a veces azul como una estrella fugaz
reflejada por un huevo
a veces verde como un manantial que brota de un reloj
[/ezcol_1half_end]
0 comentarios