bukowski: the talkers [from Burning in Water Drowning in Flame: Selected Poems 1955-1973 (1997), Black Sparrow Press]
[ezcol_1half]
1 the boy walks with his muddy feet across my
2 soul
3 talking about recitals, virtuosi, conductors,
4 the lesser known novels of Dostoevsky;
5 talking about how he corrected a waitress,
6 a hasher who didn’t know that French dressing
7 was composed of so and so;
8 he gabbles about the Arts until
9 I hate the Arts,
10 and there is nothing cleaner
11 than getting back to a bar or
12 back to the track and watching them run,
13 watching things go without this
14 clamor and chatter,
15 talk, talk, talk,
16 the small mouth going, the eyes blinking,
17 a boy, a child, sick with the Arts,
18 grabbing at it like the skirt of a mother,
19 and I wonder how many tens of thousands
20 there are like him across the land
21 on rainy nights
22 on sunny mornings
23 on evenings meant for peace
24 in concert halls
25 in cafes
26 at poetry recitals
27 talking, soiling, arguing.
28 it’s like a pig going to bed
29 with a good woman
30 and you don’t want
31 the woman any more
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
1 el chico cruza mi alma con los pies llenos de
2 barro
3 hablando sobre recitales, virtuosos, directores de orquesta,
4 las novelas menos conocidas de Dostoievski;
5 hablando de cómo corrigió a una camarera,
6 una aficionada que no sabía que la vinagreta francesa
7 se compone de esto y aquello;
8 él parlotea de las Artes hasta que
9 odio las Artes,
10 y no hay nada más sensato
11 que volver al bar o
12 volver al hipódromo y verlos correr,
13 mirando pasar las cosas sin este
14 vocerío y esta cháchara,
15 charlar, charlar, charlar,
16 la boquita que no para, los ojos que parpadean,
17 un chico, un niño enfermo con las Artes,
18 agarrándose a ellas como a la falda de la madre,
19 y me pregunto cuántas decenas de miles
20 hay como él en toda la tierra
21 en noches de lluvia
22 en mañanas soleadas
23 en tardes que tenían que ser de paz
24 en las salas de conciertos
25 en cafés
26 en recitales de poesía
27 hablando, ensuciando, discutiendo.
28 es como un cerdo que se va a la cama
29 con una buena mujer
30 y ya no quieres
31 a la mujer nunca más
[/ezcol_1half_end]
los charlatanes, bukowski
0 comentarios