[ezcol_1half]    

millionaires

you

no faces

no faces

at all

laughing at nothing—

let me tell you

I have drunk in skid row rooms with

imbecile winos

whose cause was better

whose eyes still held some light

whose voices retained some sensibility,

and when the morning came

we were sick but not ill,

poor but not deluded,

and we stretched in our beds and rose

in the late afternoons

like millionaires.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] 

millonarios

vosotros

sin rostros

sin rostros

por completo

que os reís de nada-

dejadme contaros

he bebido en chabolas con

borrachos imbéciles

cuya causa era mejor

cuyos ojos aún tenían alguna luz

cuyas voces conservaban cierta sensibilidad,

y cuando llegaba la mañana

estábamos malos pero no enfermos,

pobres pero no engañados,

y nos estirábamos en nuestras camas y nos

levantábamos al final de la tarde

como millonarios.

[/ezcol_1half_end]

bukowski

The Pleasures of the Damned

en litro magazine

nuestras versiones


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.