Me decidiré por el caballo número 6
una tarde de lluvia
con un vaso de café en la mano,
un corto camino que recorrer;
el viento lanzando a los
pajarillos desde el
tejado superior de la tribuna,
los jockeys saliendo
en silencio
para una carrera corta
y la lluvia mansa que
hace que
todo
de pronto
parezca casi igual;
los caballos tranquilos unos con otros
antes de la batalla enloquecida;
y yo debajo de la tribuna;
buscando los cigarrillos
conformándome con café
luego los caballos pasan
llevando a sus hombrecitos
es fúnebre y elegante
y agradable
como el abrirse de las flores.
No. 6
I’ll settle for the 6 horse
on a rainy afternoon
a paper cup of coffee
in my hand
a little way to go,
the wind twirling out
small wrens from
the upper grandstand roof,
the jocks coming out
for a middle race
silent
and the easy rain making
everything
at once
almost alike,
the horses at peace with
each other
before the drunken war
and I am under the grandstand
feeling for
cigarettes
settling for coffee,
then the horses walk by
taking their little men
away-
it is funeral and graceful
and glad
like the opening
of flowers.
0 comentarios