[ezcol_1third]   

 

 

hermanos

 

 

Un pájaro carpintero golpea

el desagüe de una residencia de ancianos

Donde el lisiado de guerra se sienta

En una silla de ruedas a la entrada.

 

Las ventanas están abiertas de par en par,

pero aquí nadie habla,

Ni sobre el pájaro loco,

ni sobre esa otra guerra.

 

 

brethren

 

 

 

A woodpecker hammers

On the gutter of a nursing home

Where the war cripple sits

In a wheelchair by the gate.

 

The Windows are wide open,

But no one ever speaks here,

Neither about the crazy bird,

Nor about that other war.

[/ezcol_1third] [ezcol_2third_end]      

 

 [/ezcol_2third_end]

 

 

 

 

 

 

charles simic

2005

de Mi séquito silencioso

 


 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro