the dream songs: poems by john berryman

 

 

 

john berryman

 

77 dream songs

cantos del sueño

 

 

 

1: henry el hosco ocultó el día

 

 

edición bilingüe

traducción de andrés catalán y carlos bueno vera

primera edición: febrero, 2019

vaso roto ediciones, 2019

madrid

 

 

 

 

1

 

 

Huffy Henry hid          the day,

unappeasable Henry sulked.

I see his point, —a trying to put things over.

It was the thought that they thought

they could do it made Henry wicked & away.

But he should have come out and talked.

 

All the world like a woolen lover

once did seem on Henry’s side.

Then came a departure.

Thereafter nothing fell out as it might or ought.

I don’t see how Henry, pried

open for all the world to see, survived.

 

What he has now to say is a long

wonder the world can bear & be.

Once in a sycamore I was glad

all at the top, and I sang.

Hard on the land wears the strong sea

and empty grows every bed.

 

 

1

 

 

Henry el hosco ocultó           el día,

el implacable Henry refunfuña.

Sé de qué va: un intento de postergar las cosas.

Era llegar a pensar que pensaran

que podrían hacerlo lo que exasperaba y desquiciaba a Henry.

Pero tendría que haber salido a hablarlo.

 

El mundo entero como un amante de lana

parecía estar antes de su lado.

Luego se produjo una partida.

Desde entonces nada tuvo lugar como podría o debería.

No veo cómo Henry, expuesto

a la vista de todo el mundo, sobrevivió.

 

Lo que ahora se dispone a decir es una larga

maravilla que el mundo habrá de soportar y ser.

Una vez en lo más alto de un sicómoro

me encontraba feliz, y canté.

Cruel desgasta la tierra el mar tenaz

y vacía queda toda cama.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.