[ezcol_1half]
john berryman
dream song 172
You were christened in the beginning Sylvia Plath
and changed that name for Mrs Hughes and bred
and went on round the bend
till the oven seemed the proper place for you.
I brood upon your face, the geography of grief,
hooded, till I allow
again your resignation from us now
though the screams of orphaned children fix me anew.
Your torment here was brief,
long falls your exit all repeatingly,
a poor exemplum, one more suicide,
to stack upon the others
till stricken Henry with his sisters & brothers
suddenly gone pauses to wonder why he
alone breasts the wronging tide.
Suicidio, tu rostro brota de mi mesa.
Tu fuerza vino como torrente hacia el final
de rabia y agonía.
Al principio te bautizaron Silvia Plath
pero cambiaste ese nombre por el de Mrs. Hughes,
diste a luz y seguiste a lo largo de la curva
hasta que el horno pareció ser el lugar adecuado para ti.
Cavilo sobre tu rostro cubierto, geografía de la pena,
hasta que acepto una vez más
tu separación de nosotros
aunque el clamor de niños huérfanos me afirma de nuevo.
Tu tormento aquí fue breve,
tu partida me llega de manera persistente,
un pobre ejemplo, un suicidio más
para colocar sobre tantos otros
hasta que el herido Henry, con sus hermanas y hermanos
desaparecidos de pronto, aún se detenga a preguntar
por qué él solo arremete contra la injusta marea.
[/ezcol_1half_end]
0 comentarios