[el rostro  puede estar  compuesto  para  que no parezca  nunca  estúpido  sino más bien  amenazadoramente / desequilibrado]

 

 

 

 

 

[ezcol_1half]        

all my news

 

 

1.

I was not meant

to be renown

in the present

market town,

but in the future

some may find

what might be used

to change a mind

from slaughter

in the name of peace

to honouring

complexities,

and thus influence

politics

with deeper balance

deeper checks.

And no one has

to be afraid

when on this Path

the deal is made.

 

 

2.

Look on low

look on high,

see with Love’s

inhuman eye

not only charge

of opposites

(the broken heart

the healing fix),

but what engenders

every turn –

the leader on her

knees will learn.

And he who’s sick

with heavy thought

will cherish it

and fold his cot.

 

 

3.

Do not decode

these cries of mine –

They are the road,

and not the sign.

Nor deconstruct

my drugless high –

I’m sober but

I like to fly.

Then quickened with

my open talk,

you need not pick

the ancient lock.

 

 

4.

Mystery now,

and now Revealed

I bend to Thee

my will to yield,

and whisper here

my gratitude

for every tear

of restless mood;

Who let me breach

the walls of time

so I could touch

the ones to come

with wisdom that

my parents spoke

(established on an anecdote),

and shorthand of

the unborn mind

with Graceful effort

all combined.

 

 

5.

Undeciphered

let my song

rewire circuits

wired wrong,

and with my jingle

in your brain,

allow the Bridge

to arch again.

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

todas mis noticias

 

 

 1.

No estaba previsto

que fuera famoso

en el mercado

actual,

pero en el futuro

quizá alguien descubra

lo que hace falta

para cambiar el modo de pensar

de la matanza

en nombre de la paz

a honrar

las complejidades,

y así la política

de la influencia

con un mecanismo de equilibrio

de poderes más profundo.

Y nadie ha

de tener miedo

cuando en este Paso

se pacte un acuerdo.

 

 


 2.

Mira abajo

mira arriba,

mira con los ojos inhumanos

del Amor

no sólo la carga

de opuestos

(el corazón roto

la dosis curativa),

sino lo que engendra

cada giro —

la líder

de rodillas aprenderá.

Y quien sufra

de pesados pensamientos

lo apreciará

y plegará la cama.

 

 

 

 3.

No descifres

mis gritos —

Son la carretera,

no la señal.

Ni deconstruyas

mi cuelgue sin drogas —

estoy sobrio pero

me gusta volar.

Entonces estimulado por

mi abierta charla,

no hará falta que fuerces

la antigua cerradura.

 

 


 4.

Misterio ahora,

y ahora Revelado

me inclino ante Vos

para rendir mi voluntad,

y susurrar aquí

mi gratitud

por cada lágrima

de ánimo agitado.

Que me deje abrir una brecha

en los muros del tiempo

para poder tocar

a los que han de venir

con la sabiduría que

mis padres anunciaron

(fundada en una

anécdota),

y la taquigrafía de

la mente venidera

con Elegante esfuerzo

todo combinado.

 

 

5.

Indescifradas

dejad que mis canciones

arreglen los circuitos

mal instalados,

y con mi tintineo

en tu cerebro,

permite que el Puente

se arquee de nuevo.

 [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEONARD COHEN

PENGUIN BOOKS

BOOK OF LONGING

Leonard Cohen, 2006

Drawings and decorations Leonard Cohen, 2006

Traducción: Alberto Manzano,

con la colaboración de Ivan Giesen, Birgit Reinke y Leonard Cohen

Ilustraciones: Leonard Cohen

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro