you know
You know, don’t you, what we’re doing here?
The evening laid out like a beach ball gone airless.
We’re watching the spectators in the bleachers.
The one in the blue shirt says, “I knew,
even as a child, that my mind was adding color
to the moment.”
The one in red says, “In the dream, there was a child
batting a ball back and forth. He was chanting
that awful rhyme about time that eventually ends
with the body making a metronome motion.”
By way of demonstration, he moves mechanically
side to side while making a clicking noise.
His friends look away. They all know
how a metronome goes. You and I continue to watch
because we have nothing better to do.
We wait for the inevitable next: we know the crowd
will rise to its feet when prompted and count—
one-one-hundred, two-one-hundred,
three-one-hundred—as if history were a sound
that could pry apart an ever-widening abyss
with a sea on the bottom. And it will go on like this.
The crowd will quiet when the sea reaches us.
sabes
Sabes qué estamos haciendo aquí, ¿no es cierto?
La tarde cae al suelo como una pelota playera al desinflarse.
Estamos mirando a los espectadores en las gradas.
El de la camisa azul dice ‘supe,
desde que era un niño, que mi mente le agregaba color
a los momentos’.
El de rojo dice: ‘En el sueño, había un niño
bateando una pelota de aquí para allá. Y entonaba
esa rima espantosa sobre el tiempo que finalmente termina
con el cuerpo haciendo el movimiento de un metrónomo’.
A modo de demostración, se mueve mecánicamente
de un lado al otro mientras hace un ruido de click.
Sus amigos apartan la mirada. Todos saben
cómo funciona un metrónomo. Tú y yo seguimos observando
porque no tenemos nada mejor que hacer.
Esperamos por lo que inevitablemente viene: sabemos que la multitud
se pondrá de pie cuando se lo indiquen y contará—
uno-cien, dos-cien,
tres-cien—como si la historia fuera un sonido
que pudiera forzar un abismo creciente
con el mar debajo. Y eso será así.
La multitud sólo se calmará cuando el mar nos alcance.
mary jo bang
The Last Two Seconds
•
0 comentarios