Escúchalo aquí recitado por Tomás Galindo
cesare pavese
los gatos lo sabrán
Los gatos lo sabrán
–
Caerá otra vez la lluvia
sobre tus dulces suelos,
una lluvia ligera
como un aliento o un paso.
Otra vez la brisa y el alba
florecerán ligeras,
igual que con tu paso
y entonces volverás
Entre flores y alféizares,
los gatos lo sabrán.
–
Habrá otros días,
habrá otras voces.
–
Sonreirás a solas.
Los gatos lo sabrán.
Oirás palabras viejas,
palabras cansadas y vanas
como trajes desechados
de las fiestas del pasado.
También tú harás gestos.
Responderás palabras
- rostro de primavera,
también tú harás gestos.
Los gatos lo sabrán
rostro de primavera;
y la lluvia ligera,
y el alba de color jacinto
que laceran el corazón
de aquel que ya no te espera,
son la triste sonrisa
que sonríes a solas.
Habrá otros días,
otras voces y despertares.
Sufriremos al alba,
rostro de primavera.
I gatti lo sapranno
–
Ancora cadrà la pioggia
sui tuoi dolci selciati,
una pioggia leggera
come un alito o un passo.
Ancora la brezza e l’alba
fioriranno leggere
come sotto il tuo passo,
quando tu rientrerai.
Tra fiori e davanzali
i gatti lo sapranno.
–
Ci saranno altri giorni,
ci saranno altre voci.
–
Sorriderai da sola.
I gatti lo sapranno.
Udrai parole antiche,
parole stanche e vane
come i costumi smessi
delle feste di ieri.
Farai gesti anche tu.
Risponderai parole
– viso di primavera,
farai gesti anche tu.
I gatti lo sapranno,
viso di primavera;
e la pioggia leggera,
l’alba color giacinto,
che dilaniano il cuore
di chi più non ti spera,
sono il triste sorriso
che sorridi da sola.
Ci saranno altri giorni,
altre voci e risvegli.
Soffriremo nell’alba,
viso di primavera.
–
Cesare Pavese
–
Los gatos lo sabrán
Poesie
Giulio Einaudi Editore
Torino 2005
–
0 comentarios