[ezcol_1half]         

conduciendo a través del infierno


la gente está harta, descontenta, frustrada, la gente es

amarga y vengativa, la gente está engañada y temerosa,

la gente está furiosa y sin inspiración,

y yo conduzco entre ellos por la autopista y ellos

proyectan lo que les han dejado de sí mismos

en su manera de conducir-

algunos con más odio, más frustrados

que otros-

a algunos no les gusta que los adelanten,

algunos intentan

impedir que los otros adelanten-

algunos intentan bloquear los cambios de carril.

-algunos odian los coches más nuevos, más caros

-otros en esos coches odian los coches más viejos.

la autopista es un circo de emociones

pequeñas y baratas, es

la humanidad en movimiento, muchos de ellos

vienen de algún lugar que

odian

y van a otro que odian tanto o

más.

las autopistas nos enseñan en qué

nos hemos convertido y

muchos de los choques y muertes son la colisión

entre seres incompletos, entre vidas lamentables

y dementes.

cuando conduzco por las autopistas veo el alma

de la humanidad de

mi ciudad y es fea, fea, fea: los vivos se han

arrancado

el corazón.

[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]        

 

drive through hell


the people are weary, unhappy, frustrated, the people are

bitter and vengeful, the people are deluded and fearful, the

people are angry and uninventive

and I drive among them on the freeway and they project

what is left of themselves in their manner of driving-

some more hateful, more thwarted than others-

some don’t like to be passed, some attempt to keep others

from passing

-some attempt to block lane changes

-some hate cars of a newer, more expensive model

-others in these cars hate the older cars.

the freeway is a circus of cheap and pretty emotions, it’s

humanity on the move, most of them coming from someplace

they

hated and going to another they hate just as much or

more.

the freeways are a lesson in what we have become and

most of the crashes and deaths are the collision

of incomplete beings, of pitiful and demented

lives.

when I drive the freeways I see the soul of humanity of

my city and it’s ugly, ugly, ugly: the living have choked the

heart

away.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

– 

charles bukowski

conduciendo a través del infierno

nuestras versiones

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.