Charles-Simic

 

 

[ezcol_1half]     

totemism

Inside everyone there are secret rooms. They’re cluttered and the lights

are out. There’s a bed in which someone is lying with his face to the

wall. In his head there are more rooms. In one, the venetian blinds

shake in the approaching summer storm. Every once in a while an

object on the table becomes visible: a broken compass, a pebble the

color of midnight, an enlargement of a school photograph with a face

in the back circled, a watch spring—each one of these items is a totem

of the self.

Every art is about the longing of One for the Other. Orphans that

we are, we make our sibling kin out of everything we find. The labor

of art is the slow and painful metamorphosis of the One into the

Other.

  [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]    

totemismo

En cada uno de nosotros existen cuartos secretos.

Esos cuartos están saturados de cosas, no hay luz.

En una cama, alguien yace con el rostro vuelto a la pared.

En su cabeza, hay más cuartos.

En uno, las persianas se agitan con la tempestad estival que se avecina.

Cada tanto, un objeto se materializa sobre la mesa:

un compás roto, un guijarro del color de la medianoche,

una ampliación de una foto escolar con un rostro enmarcado por un círculo,

un reloj a resorte -cada uno de estos objetos es un tótem del ser-.

El arte siempre habla de la añoranza del Uno por el Otro.

Huérfanos que somos, nos hermanamos con lo primero que surge.

La tarea del arte es transformar, lenta, penosamente, el Uno en el Otro.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

Charles Simic

Totemismo

Dime-Store Alchemy: The Art of Jospeh Cornell

New and Selected Poems: 1962-2012

nyrbclassics.tumblr.com

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.