–
–
Anunciación como mariposa azul de Fender sobre un lupino de Kincaid
–
“Las mariposas azules de Fender podrían desaparecer
pronto…el lupino de Kincaid, una especie amenazada de
extinción, es la única planta que les sirve de refugio…”
— CNN
Pero si yo fuera esta cosa,
mi mente mil veces más pequeña que mis alas,
si mi aleteo de azul fluorescente
al fin cayera
por la suave
garganta aguamarina de las flores,
si perdiera mi hambre
por todo lo demás—
haría lo mismo que ella. Me ataría
al tacto de la flor.
¿Y qué si los bordes lechosos de mis alas
no aturdieran más
al cielo? Si pudiera
cegarme ante este instante, ante la lenta
trampa de su olor,
¿qué importaría si no fuese más
que aleteo de página
en un texto al que alguien llega
para examinarme
en el color errado?
–
–
–
–
–
Annunciation as Fender’s Blue Butterfly with Kincaid’s Lupine
–
“Fender’s blue butterflies may soon be extinct …
… Kincaid’s lupine, a threatened plant species in the
Pacific Northwest, is the only available host plant. … “
— CNN
–
But if I were this thing,
my mind a thousand times smaller than my wings,
if my fluorescent blue flutter
finally stumbled
into the soft
aqua throats of the blossoms,
if I lost my hunger
for anything else —
I’d do the same. I’d fasten myself
to the touch of the flower.
So what if the milky rims of my wings
no longer stupefied
the sky? If I could
blind myself to this moment, to the slow
snare of its scent,
what would it matter if I became
just the flutter of page
in a text someone turns
to examine me
in the wrong color?
–
Mary Szybist
–
Círculo de poesía
circulodepoesia.com
Traducido por Francisco Larios
–
0 comentarios