El aspirante
–
En primer lugar, ¿eres como nosotros?
Llevas un ojo de cristal, una dentadura postiza o una muleta
o un tirante o un garfio
pechos ortopédicos o entrepierna ortopédica
–
suturas que muestran que has perdido algo? no no? Entonces
¿Cómo podemos darte algo?
Deja de llorar,
Abre la mano.
Vacía? Vacía. Aquí hay una mano
–
para llenarla; dispuesta
a servir tazas de té y a quitar la jaqueca,
y a hacer lo que le digas.
¿Te casarás con ella?
te garantiza
–
cerrar con el pulgar tus los ojos al final
disuelve tu pena
Tenemos excedentes en conserva
Veo que estás completamente desnudo
¿Qué tal este traje?
–
Negro y tieso, pero no tiene mal corte
¿Te casarás con él?
Es a prueba de agua, a prueba de roturas, a prueba
Del fuego y de las bombas, que atraviesan el techo
Créeme, te entierran con él.
–
Ahora, tu cabeza, está vacía
Tengo solución para eso
Ven cariño, fuera del armario
Bueno, ¿qué te parece?
Desnudo como un papel en blanco
–
pero dentro de veinticinco años será de plata,
de oro dentro de cincuenta
un muñeco viviente lo mires por donde lo mires
puede cose, puede cocinar
y puede hablar, hablar, hablar
–
Funciona, no hay nada malo en ello
Tienes una brecha, es un cataplasma
Tienes un ojo, es una imagen
Chico, es tu último recurso
¿te casarás con ella, te casarás, te casarás?
[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]
The applicant
–
First, are you our sort of a person?
Do you wear
A glass eye, false teeth or a crutch,
A brace or a hook,
Rubber breasts or a rubber crotch,
–
Stitches to show something’s missing? No, no? Then
How can we give you a thing?
Stop crying.
Open your hand.
–
Empty? Empty. Here is a hand
To fill it and willing
To bring teacups and roll away headaches
And do whatever you tell it.
Will you marry it?
It is guaranteed
–
To thumb shut your eyes at the end
And dissolve of sorrow.
We make new stock from the salt.
I notice you are stark naked.
How about this suit—-
–
Black and stiff, but not a bad fit.
Will you marry it?
It is waterproof, shatterproof, proof
Against fire and bombs through the roof.
Believe me, they’ll bury you in it.
–
Now your head, excuse me, is empty.
I have the ticket for that.
Come here, sweetie, out of the closet.
Well, what do you think of that ?
Naked as paper to start
–
But in twenty-five years she’ll be silver,
In fifty, gold.
A living doll, everywhere you look.
It can sew, it can cook,
It can talk, talk, talk.
–
It works, there is nothing wrong with it.
You have a hole, it’s a poultice.
You have an eye, it’s an image.
My boy, it’s your last resort.
Will you marry it, marry it, marry it.
[/ezcol_1half_end]
–
Sylvia Plath
–
El aspirante
from Collected Poems (Faber, 2002),
Faber & Faber Ltd and Farrar, Straus & Giroux, LLC.
poetryarchive.org/poem/applicant#sthash.igyezjcy.dpuf
–
Nuestras versiones
0 comentarios