[ezcol_1half]        

Algunas últimas preguntas

Qué es la cabeza

a. Ceniza

Qué son los ojos

a. Pozos profundos que tienen habitantes

Qué son los pies

a. Pulgares sobrantes luego de la subasta

No qué son los pies

a. Bajo ellos se mueve el camino imposible

Por el que ratones con los cuellos rotos

Empujan con la nariz bolas de sangre

Qué es la lengua

a. El abrigo negro que cayó de la pared

Con mangas negras tratando de decir algo

Qué son las manos

a. Pago

No qué son las manos

a. Bajando por la pared del museo

Hacia sus ancestros fieras extintas

Que habrán dejado un mensaje

Qué es el silencio

a. Como si tuviese derecho a más

Quiénes son los compatriotas

a. Ellos hacen estrellas de hueso

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]     

Some last questions

What is the head

a. Ash

What are the eyes

a. The wells have fallen in and have

Inhabitants

What are the feet

a. Thumbs left after the auction

No what are the feet

a. Under them the impossible road is moving

Down which the broken necked mice push

Balls of blood with their noses

What is the tongue

a. The black coat that fell off the wall

With sleeves trying to say something

What are the hands

a. Paid

No what are the hands

a. Climbing back down the museum wall

To their ancestors the extinct shrews that will

Have left a message

What is the silence

a. As though it had a right to more

Who are the compatriots

a. They make the stars of bone

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

William Stanley Merwin

Algunas últimas preguntas

La sombra de Sirio

Editorial Vaso roto 2013

Traducción de Giselle Rodríguez Cid

 

 

 

 

 

 

 


 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro