russell edson

 

the tunnel

 

selected poems

1994
field poetry series; 3

 

for Frances

 

 

 

[ezcol_1half]   

clouds

 

A husband and wife climbed to the roof of their house, and each at the
extremes of the ridge stood facing the other the while that the clouds
took to form and reform.

 

The husband said, shall we do backward dives, and into windows floating
come kissing in a central room?

 

I am standing on the bottom of an overturned boat, said the wife.

 

The husband said, shall I somersault along the ridge of the roof and up
your legs and through your dress out of the neck of your dress to kiss you?

 

I am a roof statue on a temple in an archaeologist’s dream, said the wife.

 

The husband said, let us go down now and do what it is to make another
come into the world.

 

Look, said the wife, the eternal clouds.[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] [/ezcol_1half_end]

 

 

nubes

 

Un esposo y una esposa subieron al techo de su casa, y cada uno
en el extremo de la cresta se quedó frente al otro mientras las nubes
tomaban forma y reforma.

 

El marido dijo, ¿deberíamos zambullirnos hacia atrás y entrar en las ventanas
flotando y besarnos en una habitación central?

 

Estoy parada en el fondo de un bote volcado, dijo la esposa.

 

El esposo dijo, ¿debo dar un salto mortal a lo largo de la cresta del techo y
por tus piernas y a través de tu vestido salir del cuello de tu vestido para besarte?

 

Soy una estatua en el techo de un templo en el sueño de un arqueólogo,
dijo la esposa.

 

El esposo dijo, bajemos ahora y hagamos lo que sea para hacer que otro
venga al mundo.

 

Mira, dijo la esposa, las nubes eternas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro