–
continual conversation with a silent man
–
–
–
[ezcol_1half]–
The old brown hen and the old blue sky, Between the two we live and die-- The broken cartwheel on the hill. - As if, in the presence of the sea, We dried our nets and mended sail And talked of never-ending things, - Of the never-ending storm of will, One will and many wills, and the wind, Of many meanings in the leaves, - Brought down to one below the eaves, Link, of that tempest, to the farm, The chain of the turquoise hen and sky - And the wheel that broke as the cart went by. It is not a voice that is under the eaves. It is not speech, the sound we hear - In this conversation, but the sound Of things and their motion: the other man, A turquoise monster moving round. [/ezcol_1half][ezcol_1half_end] - - - - - -
La vieja gallina marrón y el viejo cielo azul,
Entre los dos vivimos y morimos–
La rueda del carro rota en la colina.
–
Como si, en la presencia del mar,
Secamos nuestras redes y remendamos la vela
Y hablamos de cosas sin fin,
–
De la tormenta interminable de la voluntad,
Una voluntad y muchas voluntades, y el viento,
De muchos significados en las hojas,
–
Traídos a una bajo el alero,
Enlace, de esa tempestad, a la granja,
La cadena de la gallina turquesa y el cielo
–
Y la rueda que se rompió cuando el carro pasó.
No es una voz lo que está bajo el alero.
No es una charla, el sonido que escuchamos
–
En esta conversación, sino el sonido
De las cosas y su movimiento: el otro hombre,
Un monstruo color turquesa moviéndose alrededor.
–
[/ezcol_1half_end] – – – – ––
–
–
–
–
–
–
–
Wallace Stevens [poetrysoup.com] – nuestras versiones – – – – –
0 comentarios