czeslaw

milosz

antología de poesía

internacional

las

cosas luminosas

 

 

un libro

de cosas luminosas

 

antología

de poesía internacional

 

czeslaw milosz

 

la música de las esferas

de Jean Follain

 

 

Selección y edición

de José Javier Villarreal

Traducción de

Martha Fabela y José Javier Villarreal

 

antología llevada a cabo por Czeslaw Milosz

 

Primera edición, 2009

Título original:

A book of luminous things (1996)

Universidad Autónoma de Nuevo León

               

 

 

 

 

La musique des sphères 

À Fernard Marc

 

Il suivait la route gelée
dans sa poche sonnaient ses clefs de fer
et sans penser, de sa botte efilée
il buta le cylindre
d’une vielle boîte à conserves
qui plusieurs secondes roula son vide froid,
chancela sur elle-même puis s’immobilisa
sous le ciel émaillé d’étoiles.

 

 

 

music of Spheres 

To Fernard Marc

 

He was walking on a frozen road
in his pocket iron keys were jingling
and with his pointed shoe absent-mindedly
he kicked the cylinder
of an old can
which for a few seconds rolled its cold emptiness
wobbled for a while and stopped
under a sky studded with stars.

 

[traducción de Milosz, Czeslaw y Hass, Robert]
 

 

de Jean Follain

 

 

Pareciera que nada ocurre en particular cuando alguien

camina por un sendero y golpea una lata vacía. Pero este

movimiento de pronto irrumpe en la frialdad del cosmos

como un encuadre fijo de una película en este poema del

poeta francés Jean Follain. Es invierno, el sendero está

congelado, las llaves son de hierro, el zapato es puntiagudo,

y la lata fría y vacía.

 

 

 

La música de las esferas

 

 

lba caminando por un sendero congelado

en su bolsillo las llaves de hierro tintineaban

y con la punta de su zapato

tocó distraídamente el cilindro

de una vieja lata

que por unos segundos rodó en su frío vacío

danzó por un instante y paró

bajo un cielo completamente estrellado.