–
Juan Gelman
–
LOS POEMAS DE SIDNEY WEST
–
Traducciones III (1968-1969)
–
Seix Barral / Poesía Breve
–
Juan Gelman
Buenos Aires
Septiembre 1994
–
–
lamento por el furor de roy hennigan
–
–
–
–
“¿cómo serán los japoneses?” preguntaba roy hennigan
“¿dónde andarán? ¿porqué cielos? ¿cómo cavan
su marcha hacia el fulgor?” preguntaba acostándose
en las tardes feroces de Ohio
–
“con tanto ardor calor o fuego eterno” decía
“¿cómo resulta frío este furor? ¿cómo es pedazo nonobstante?”
preguntaba roy hennigan seco
o arrugado a medida de la noche
–
o encendido de duro palor
del mundo en la gran ciega de las últimas
“¿cómo es que pujan mis contrarias?
¿quién las agita o mueve?” preguntaba roy hennigan puro
–
“¿quién aquí sangra? ¿yo?” decía roy hennigan
“¿quién pega o peca o perra de mi estar?
¿con qué resisten estas partes?”
ya preguntaba en bestia dado
–
con la mirada recorrió sus llagas
y las llagas mundiales cubrió
apenas pez en claro vivo
¡ah rey roy hennigan a poco!
–
de su morir estallaron las huelgas
del sertimiento de los pieses mentales
y así roy hennigan calló
y nunca nadie lo lloró
–
“mejor mejor” decía roy hennigan
“háganme caso niños” decía yéndose
en ala en cúmplase emplumado
pero con luz qué cosa vea
–
–
–
–
–
–
0 comentarios