[ezcol_1half]
IMPLICADO
Dicen que anoche tormentas
de radiación asolaron los meridianos,
mientras frescas lenguas verdes
de fuego solar, no humanas ni
humanizables lamían
la vida humana: nos protegió
una masa de aire ártico: de haber estado
fuera, sabiéndolas enmascaradas,
yo habría dicho quemadme: o
gracias por el espectáculo:
la columna me habría ardido
en colores simpáticos:
el caso es que dormí todo el tiempo,
encendido por una fuente lejana.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
INVOLVED
They say last night radiation
storms spilled down the meridians,
cool green tongues of solar
flares, non-human & not
to be humanized, licking at
human life: an arctic
air mass shielded us: had I been
out I’d have said,
knowing them masked, burn me: or
thanks for the show:
my spine would have flared
sympathetic colors:
as it is I slept through,
burning from a distant source.
[/ezcol_1half_end]
Basura y otros poemas
Título original: Garbage / Collected Poems (selección)
A. R. Ammons, 1972
Traducción: Daniel Aguirre Oteiza & Marcelo Cohen
0 comentarios