1 x 1 [One Times One] (1944)

 

X

[… ]

XXII no man,if men are gods;but if gods must

 

[… ]

 

XXII

 

no man,if men are gods;but if gods must

be men,the sometimes only man is this

(most common,for each anguish is his grief;

and,for his joy is more than joy,most rare)

 

a fiend,if fiends speak truth;if angels burn

 

by their own generous completely light,

an angel;or(as various worlds he’ll spurn

rather than fail immeasurable fate)

coward,clown,traitor,idiot,dreamer,beast—

 

such was a poet and shall be and is

 

—who’ll solve the depths of horror to defend

a sunbeam’s architecture with his life:

and carve immortal jungles of despair

to hold a mountain’s heartbeat in his hand

 

 

XXII

 

ningún hombre,si los hombres son dioses;pero si los dioses deben

ser hombres,éste es a veces el único hombre

(el más común,pues toda angustia es su dolor;

y,ya que su alegría es más que alegría,el más singular)

 

un demonio,si los demonios dicen la verdad;si los ángeles arden

 

por su propia y plenamente generosa luz,

un ángel;o(puesto que rechazará varios mundos

antes que faltar a su insondable destino)

cobarde,payaso,traidor,idiota,soñador,bruto—

 

tal fue un poeta y será y es 

 

—aquel que desvelará las profundidades del horror para defender

 la arquitectura de un rayo de sol con su vida:

y tallará inmortales selvas de desesperación

para sostener en su mano el latido de una montaña

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.E. Cummings

Complete Poems

1904-1962

1991

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

reencuentro

 

y todos lloraremos con ese abrazo,
cada uno por lo suyo.